?

Log in

No account? Create an account
irres Deutsch
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Thursday, May 6th, 2010

Time Event
7:17p
Без умлаутов - что без наследства
И как же я раньше не замечала!

Родная буква Ё - это же "Е умлаут", хотя "официального и общепринятого термина для выносного элемента, присутствующего в букве «ё», нет".
В рамках такой концепции буква Й - просто буква-мутант И, склеившая умлаут как ласты.

Однажды, во время чтения статьи о кирилице, бросился в глаза тот факт, что в 1942 году по приказу Сталина точечки над буквой Ё в печати стали обязательными. Ужасно удивило тогда, что в военное время людям было до этих самых "выносных элементов" над буквой Ё - казалось бы, миллионы погибших, а они и о точечках не забыли, защитив их законом...

Любопытство, как обычно, перебороло простое удивление. Истина была найдена в Википедии:

24 декабря 1942 года приказом № 1825 народного комиссара просвещения РСФСР В. П. Потёмкина было введено обязательное употребление буквы «ё»[18]. Изданию приказа предшествовала история, когда Сталин грубо обошёлся с управделами Совнаркома Яковом Чадаевым за то, что тот 5 (или 6) декабря 1942 года принёс ему на подпись постановление, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны без буквы «ё». Чадаев оповестил редактора «Правды» о желании вождя видеть и в печати «ё». И уже в номере за 7 декабря 1942 года во всех статьях вдруг появляется эта буква.

В настоящее время, в соответствии с Письмом Министерства образования и науки РФ, предписывается обязательно писать букву «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, например, в именах собственных. Следовательно, игнорирование или отказ печатать букву «ё» является нарушением ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

Дискриминация буквы "ё" по гендерному точечному признаку в алфавите может показаться забавной всем, кроме тех, у кого эти точечки должны быть в фамилии - некоторых "счастливцев", как например, Елкина и Ежикова, лишили наследства по причине "точечных" расхождений в фамилиях их родственников.
А вообще, романтическая история буквы "ё" настолько богата, что люди пишут целые книги на эту тему...
10:58p
Электрики - это не только ценный мех...
Агентство по переводам порадовало на днях очередным шедевром.
В таблице в две строчки указано наименование товара:

Elektrikertasche
aus Leder

(досл. "сумка электрика, из кожи")

перевели соответственно:

Cумка из кожи
электрика.


На следующей странице были представлены следующие артикулы:

Сумка из кожи для документов.
Сумка из кожи для инструментов.
Сумка из кожи для электрика.
Все изделия разрешены для перевозки в качестве ручной клади.


И все стало на свои места: электрика (видимо того же, из кожи которого потом сделают сумку) приходится втискивать в сумку с целью транспортировки авиатранспортом в качестве ручной клади.
...Скажите, а у вас есть такие сумки для переводчиков?

<< Previous Day 2010/05/06
[Calendar]
Next Day >>
Wo das Lernen irre gut tut...   About LiveJournal.com