December 10th, 2012

Es weihnachtet sehr*...

От рождества невозможно убежать - оно везде догоняет Вас тяжелым домкратом, накатывая толпами народа, охотящегося за подарками, даже если Вы упорно отказываетесь принимать участие в этом празднике со вкусом корицы и запахом средневековой инквизиции свечей. Пафосно-торжественные голоса распиевают Jingle Bells даже в турецких лавочках, прохожие китайцы сменили дирндлы на дед-морозовские шапочки, а глинтвейном попахивает даже в офисе - коллеги успешно притворяются трезвыми, изредка неожиданно икая на полуслове во время телеконференций.

Старший ребенок приходит из школы и хвастается, что они только что формировали из снега снеговиков для украшения школьного двора (каков налет немецкой лингвистики, а! Ле-пи-ли, блин, ле-пи-ли!), а младший напевает целый день "Schneeflöckchen, Beißröckchen...". Ну, т.е. у всех детей это песня о снежинке в белой юбочке, а в исполнении моего ребенка - о снежинке-феминистке с кусачей юбкой. Переубедить невозможно. А чего стоит это детское рассуждение вслух касательно казусов образования множественного числа немецких существительных: "Niko-was? Niko-Läuse?? Sind das etwa Nikolaus' Läuse?" (Nikolaus - ед. ч., Nikoläuse - много Николаусов, Läuse - вши).

Collapse )В общем, школьный Weihnachtsmarkt прибавил много позитива и сантиметров к моему мироощущению. В следующий раз пойду опять - надо как-то помочь детям победить. Ну, не знаю, научить их маркетинговым стратегиям каких-нибудь инкассо-компаний, что-ли.

* "Es weihnachtet sehr" - конструкция совершенно неправильная ("очень рождествит?), но расхожая...